君がいれば ~Beatiful Love~
小さな頃に映画で観たような
치이사나고로니에이가데미타요오나
(어린 시절 영화에서 본 듯한)
華やぐ日々を過ごしていても
하나야구히비오스고시테이테모
(화려한 날들을 보내고 있어도)
裸になれば誰もがひとりで
하다카니나레바다레모가히토리데
(맨 몸이 되면 그 누구라도 홀로)
それでまた恋をするんだろう...
소레데마타코이오스룬다로오...
(그리고 다시 사랑을 하겠지...)
Cause of love
ふたり手をつなぎ合って
후타리테오츠나기앗테
(우리 둘이 손을 마주 잡는다면)
何処に行ってもいいと感じた
도코니엣테모이이토칸지타
(그 어딜 가더라도 상관없었어)
君がいれば 君とならば
키미가이레바 키미토나라바
(네가 있으면 너와 함께라면)
僕は僕でいることが出来るよ
보쿠와보쿠데이루코토가데키루요
(난 언제나 나 다울수 있어)
はしゃぎすぎた季節が過ぎていっても
하샤기스기타 키세츠가스기테잇테모
(즐겁기만하던 그 계절이 지나가도)
君は僕のそばにいて
키미와보쿠노소바니이테
(넌 내곁에 있어줘)
行くあても無く駆け込んだバスで
이쿠아테모나쿠카케손다바스데
(목적지도 정하지 않은 채 달려들어간 버스에서)
君は黙ってキスしてくれた
키미와다맛테키스시테쿠레타
(너는 조용히 키스해 주었지)
見知らぬ街で一晩中笑って
미시라누마치데히토반쥬-와랏테
(처음 간 동네에서 밤새 웃으며)
君とまた夢を見るんだろう...
키미토마타유메오미룬다로오...
(너와 또 다시 꿈을 꾸겠지...)
Faith of love
ふたり交わした言葉が
후타리카와시타코토바가
(우리가 서로 나눈 말들이)
変わることは無いと信じて
카와루코토와나이토신지테
(절대 변하지 않을거라 믿으며)
君がいれば 君とならば
키미가이레바 키미토나라바
(네가 있으면 너와 함께라면)
僕は僕でいることが出来るよ
보쿠와보쿠데이루코토가데키루요
(난 언제나 나 다울수 있어)
はしゃぎすぎた季節が過ぎていっても
하샤기스기타 키세츠가스기테잇테모
(즐겁기만하던 그 계절이 지나가도)
君は僕のそばにいて
키미와보쿠노소바니이테
(넌 내곁에 있어줘)
ありのままで選んだ夢が
아리노마마데에란다유메가
(내가 원하는대로 선택한 꿈이)
また誰かを傷つけていて
마타아레카오키즈츠케테이테
(또 다른 누군가를 상처입히더라도)
それでも君が僕を好きなら
소레데모키미가보쿠오스키나라
(그래도 네가 날 좋아해준다면)
僕は明日を描くよ
보쿠와아스오에가쿠요
(난 내일을 그릴거야)
壊れそうな本当の心
코와레소오나혼토오노코코로
(무너질것만 같은 진심)
本当の僕を愛して欲しいから
혼토오노보쿠오아이시테호시이카라
(진실한 나를 사랑해주길 바라니까)
他に何もいらない...そう思うから
호카니나니모이라나이...소오오모우카라
(다른 무엇도 필요없다고 생각하니까)
だから僕のそばにいて
다카라보쿠노소바니이테
(그러니까 내 곁에 있어줘)
君がいれば 君とならば
키미가이레바 키미토나라바
(네가 있으면 너와 함께라면)
僕は僕でいることが出来るよ
보쿠와보쿠데이루코토가데키루요
(난 언제나 나 다울수 있어)
はしゃぎすぎた季節が過ぎていっても
하샤기스기타 키세츠가스기테잇테모
(즐겁기만하던 그 계절이 지나가도)
君は僕のそばにいて
키미와보쿠노소바니이테
(넌 내곁에 있어줘)
いつも僕のそばにいて
이츠모보쿠노소바니이테
(언제나 내 곁에 있어줘)
출처 : http://frapbois.tistory.com
悲しみのゆくえ
教えてくれないか
오시에테쿠레나이카
(가르쳐주지 않을래?)
心はまだ救えるかな
코코로와마다스쿠에루카나
(마음을 아직 구해낼수 있을지)
消えない足跡を残すように
키에나이아시아토오노코스요오니
(사라지지 않을 발자국을 남기듯이)
時を掛け違う 愛ばかり
토키오카케치가우 아이바카리
(시간속에 엇갈리는 사랑만이..)
誰も苦しまない
다레모쿠루시마나이
(그 누구도 괴롭지 않을)
夢ならいいのに
유메나라이이노니
(꿈이라면 좋을텐데)
悲しみよ 泣かないで
카나시미요 나카나이데
(슬픔이여 그 울음을 그쳐줘)
なにも見えなくても
나니모미에나쿠테모
(아무것도 보이지 않아도)
思い出はそばにある 永遠を埋めて
오모이데와소바니아루 에이엔오우메테
(추억은 우리 곁에 있어 영원을 메꾸며..)
幸せは終わるより 変わる方が
시아와세와오와루요리 카와루호오가
(행복이'끝나는'것 보다 '변하는'게)
僕にはさみしい
보쿠니와사미시이
(난 더 쓸쓸한걸)
言葉が遠くても
코토바가토오쿠테모
(말로 하기 힘들어도)
思いがただ繋がるなら
오모이가타다츠나가루나라
(그저 마음만이 이어진다면)
僕らを隔ててる
보쿠라오헤다테테루
(우리를 가로막고 있는)
傷は癒える
키즈와이에루
(상처는 치유될거야)
いまは叶わない あの笑顔
이마와카나와나이 아노에가오
(지금은 볼수없는 그 미소)
無理に引き裂く雨 いつまで続く
무리니히키사쿠아메 이츠마데츠즈쿠
(우릴 억지로 갈라놓은 비 언제까지 계속될까)
悲しみよ 泣かないで
카나시미요 나카나이데
(슬픔이여 그 울음을 그쳐줘)
ぬくもりが冷めても
누쿠모리가사메테모
(온기가 식어버려도)
いつだってそばにいる
이츠닷테소바니이루
(언제나 곁에 있을거야)
木枯らしを避けて
코가라시오사케테
(지는 낙엽을 피해서)
眠れずにふれた手が
네무레즈니후레타테가
(잠들지 못한채 내 손에 닿은 그 손이)
幻でも 僕には 優しい
마보로시데모 보쿠니와 야사시이
(환영이라도 내게는 따뜻한걸)
大切なものひとつだけ
타이세츠나모노히토츠다케
(소중한 것 딱 한가지만)
守れる力が欲しい
마모레루치카라가호시이
(지킬 수 있는 힘을 원해)
鼓動の意味に応える
코도오노이미니코타에루
(이 고동의 의미에 대답할 수 있는)
痛みなら受け入れよう
이타미나라우케이레요오
(아픔이라면 기꺼이 받아들이리)
悲しみよ 泣かないで
카나시미요 나카나이데
(슬픔이여 그 울음을 그쳐줘)
なにも見えなくても
나니모미에나쿠테모
(아무것도 보이지 않아도)
思い出はそばにある 永遠を埋めて
오모이데와소바니아루 에이엔오우메테
(추억은 우리 곁에 있어 영원을 메꾸며..)
幸せは終わるより 変わる方が
시아와세와오와루요리 카와루호오가
(행복이'끝나는'것 보다 '변하는'게)
僕にはさみしい
보쿠니와사미시이
(난 더 쓸쓸한걸)
출처 : http://frapbois.tistory.com
※ 정식버젼입니다.
퍼가실때는 "엣지있게" 블로그 주소까지 모두 긁어가주세요 :D